Jak czytać etykiety karm dla kotów? – Część 1

Jeśli spodobał Ci się ten artykuł, udostępnij go na:

Wielokrotnie podkreślałem, by kupować karmę dla kota świadomie. To znaczy czytać etykiety karm dla kotów i rozumieć „co producent miał na myśli?”. Przez słowo „etykieta” rozumiemy wszystko, co zostało napisane na opakowaniu karmy dla kotów, a nie tylko jej skład. Jest to zatem temat dość obszerny. Dlatego zdecydowałem się rozłożyć go na kilka artykułów. W pierwszym zajmiemy się tzw. panelem wystawowym. (Zobacz: Jak czytać etykiety karm dla kotów? – Część 2 oraz Jak czytać etykiety karm dla kotów? – Część 3)

Czego możemy dowiedzieć się z etykiet karm dla kotów?

Zgodnie z zarządzeniami Europejskiej Federacji Przemysłu Karmy dla Zwierząt Domowych (F.E.D.I.A.F.), celem etykiety karmy dla kotajest ułatwienie nabywcy dokonania zakupu poprzez dostarczenie mu przejrzystej, zwięzłej, rzetelnej, prawdziwej i uczciwej informacji dotyczącej składu, cech oraz zastosowania wyrobu”.

Etykieta karmy dla kotów nie powinna zatem wprowadzać klienta w błąd, być dla niego jasna i zrozumiała. W praktyce jednak wygląda to często zupełnie inaczej, choć nie tylko z winy producentów. Rzeczywiście mają oni swoje sztuczki, które mają sprawiać, iż ich produkt ma wyglądać na lepszy niż jest. Jeśli jednak uczymy się prawidłowo interpretować to, co widnieje na etykietach, nie damy się złapać na ten haczyk.

Zacznijmy od tego, jakich informacji możemy szukać na opakowaniu karmy dla kota. A są to:

  • nazwa własna karmy,
  • informacja o tym, dla jakich zwierząt karma jest przeznaczona,
  • informacja o tym, czy karma jest kompletna czy uzupełniająca,
  • skład surowcowy,
  • analiza chemiczna,
  • informacja o użytych dodatkach,
  • dawkowanie,
  • data przydatności do spożycia,
  • numer serii,
  • nazwa i adres producenta,
  • masa netto karmy.

Panel wystawowy karmy dla kotów

Tak zwany panel wystawowy to nic innego, jak przednia część opakowania; front produktu. Producenci diet dla zwierząt przykładają dużą uwagę do jego wyglądu, ponieważ przyciąga on uwagę klientów i zachęca do zakupu towaru. Dlatego ta część etykiety karmy dla kotów jest zwykle atrakcyjne zaprojektowana i zawiera wiele bardzo istotnych, również z marketingowego punku widzenia, informacji o produkcie, np. deklaracje zawartości karmy, jej nazwę i przeznaczenie.

Nazwa karmy dla kota

Oczywiście głównym elementem panelu wystawowego jest nazwa karmy dla kotów. Pełna nazwa produktów składać się może z następujących elementów:

  • nazwa marki,
  • nazwa linii,
  • nazwa odmiany.

Marka to nazwa, termin, znak, symbol albo kombinacja wszystkich elementów, a jej celem jest wyróżnienie na rynku danych produktów lub usług.

Poradnikprzedsiebiorcy.pl

W przypadku karm dla kotów markami są na przykład:

  • Acana,
  • Applaws,
  • Bozita,
  • IAMS,
  • Josera,
  • Kitekat,
  • mEATzie,
  • Naturest,
  • Porta 21,
  • Royal Canin,
  • Whiskas.

Nazwa marki karmy dla kota często bywa utożsamiana z nazwą producenta. Nie zawsze jednak jest to właściwe. Zdarza się bowiem, i to chyba dość często, że jedna firma wypuszcza na rynek kilka marek karm dla kotów. Doskonałym przykładem jest tu amerykański koncern Mars Incorporated. Jest on właścicielem następujących karm dla kotów:

  • Whiskas,
  • Sheba,
  • Kitekat,
  • Brekkies,
  • Perfect Fit,
  • Royal Canin,
  • Profilum.

Pod jedną marką kryją się często różne rodzaje produktów. Mam tu na myśli tzw. linie karm. Na przykład marka Purina to w tej chwili siedem różnych linii karm dla kotów:

  • Purina Cat Chow,
  • Purina Pro Plan,
  • Purina Felix,
  • Purina Veterinary Diet’s,
  • Purina Gourmet,
  • Purina Friskies,
  • Purina ONE.

Poszczególne linie karm dla kotów mogą różnić się między sobą takimi właściwościami, jak skład, jakość i cena (które są zresztą ze sobą powiązane). Bywa, iż nazwa linii odzwierciedla najważniejszą cechę produktu. Przykładowo linia karm Purina Veterinary Diet’s obejmuje produkty, które wspomagać mają leczenie konkretnych kocich chorób.

Jak to już wspomniałem elementami nazwy własnej karmy dla kota mogą być również informacje o tym dla jakich kotów produkt jest przeznaczony, na przykład:

  • Bozita Feline Indoor & Sterilised – karma dla kotów niewychodzących i kastrowanych;
  • Purina Pro Plan Serilised Adult 7+ – karma dla kotów sterylizowanych powyżej 7 roku życia;
  • Naturest Kitten – karma dla kociąt.
  • mEATzie Geflügel & Ei – karma zawierająca drób i jaja;
  • Schesir Tonnetto (Tuna) – karma zawierająca tuńczyka;
  • Purina Felix with Beef in Jelly – karma z wołowiną w galaretce.

Bywa jednak i tak, że pełna nazwa karmy dla kota nie zawiera żadnych praktycznych informacji, na przykład:

  • Orijen Regional Red;
  • Acana Ranchlans;
  • Brit Care Cocco I’m Gourmand.

Informacja o tym, dla jakich zwierząt karma jest przeznaczona

Na panelu wystawowym etykiety umieszcza się przede wszystkim informację o tym, dla jakiego gatunku karma jest przeznaczona. Co ciekawe, zazwyczaj ma ona formę graficzną, w postaci zdjęcia czy też mniej lub bardziej naturalnego rysunku. Oczywiście zdarza się, iż producenci umieszczają froncie napis „feline” (koci), „cat” („kot”) bądź „for cat” („dla kota”), ale przekaz graficzny jest jednak o wiele bardziej rzucający się w oczy i zrozumiały.

Prócz nazwy gatunku, zawsze na froncie opakowania karmy znajdziemy informacje o tym, dla jakich konkretnie kotów jest ona przeznaczona. Chodzi tu o takie cechy zwierzaka, jak wiek, aktywność fizyczna a nawet stan zdrowia. Nierzadko jest ona częścią nazwy własnej karmy dla kota. Niestety w większości przypadków są to napisy po angielsku lub w języku kraju, w którym towar ten jest wytwarzany.

Oto lista najczęściej występujących określeń, które informują o przeznaczeniu karmy dla kota:

  • „Baby Cat” (Kocie dziecko/Kociątko) – Określenie, które widziałem do tej pory wyłącznie na karmach Royal Canin. Oznacza ono, że produkt skierowany jest do najmłodszych kociaków, co w przypadku tej marki oznacza wiek poniżej 4 miesiąca życia.
  • „Kitten” (Kocię) – Karma wyprodukowana z myślą o kociętach. W przypadku produktów Royal Canin dla tych, które skończyły 4 miesiąc życia, w przypadku innych marek, dla wszystkich kociaków. Okres „kocieństwa” liczy się do 1 roku życia.
  • „Adult” (Dorosły), „Cat” (Kot) – Produkt dla dorosłych futrzaków, czyli tych, które ukończyły rok życia. Co ciekawe w większości przypadków producenci nie umieszczają tych wyrazów na opakowaniach. Jeśli jednak nie znajdziemy na etykiecie słów takich, jak „kitten” czy „senior”, możemy śmiało założyć, iż mamy do czynienia z karmą dla kotów dorosłych.
  • „Senior” (Senior), „Ageing” (Podstarzały) – Karma została wyprodukowana dla kocich seniorów. Pewną ciekawostką jest fakt, iż producenci różnie określają wiek, w którym kot jest już seniorem.
  • „+7”, „+10” itp. – Liczba oznacza tu wiek liczony w latach, zaś znak plus to, że wyrób skierowany jest do zwierzaków, które skończyły wiek określony podaną liczbą, czyli w tym przypadku „powyżej 7 lat” i „powyżej 10 lat”.
  • „Indoor” (Wewnątrz/Domowy) – Karma wyprodukowana z myślą o kotach, które całe życie spędzają w domu.
  • „Outdoor” (Na zewnątrz/Zewnętrzny) – Karma przeznaczona dla kotów wychodzących.
  • „Large” (Duży) – Produkt dla kotów dużych ras.
  • „Beautiful Hair” (Piękne włosy), „Hair & Skin” (Włosy i Skóra) – Karma ma szczególnie korzystnie wpływać na jakość okrywy włosowej i skóry.
  • „Long Hair” (Długie włosy) – Produkt dla kotów długowłosych.
  • „Exigent” (Wymagający) – Produkt dla kotów wybrednych w jedzeniu.
  • „Sterilised” (Sterylizowane), „Sterile”(Sterylne), „Castrate” (Kastrat) – Karma przeznaczona jest dla kotów kastrowanych (o tym, czym jest kastracja i czym różni się od sterylizacji pisałem TUTAJ).
  • „Light” (Lekki), „Weight control” (Kontrola wagi), „Appetite control” (Kontrola apetytu) – Produkt oznaczony tymi słowami skierowany jest zwierzaków, które mają problemy z nadwagą.
  • „Urinary” (Moczowy) – Karma wyprodukowana z myślę o kotach, które mają problemy z drogami moczowymi, głównie z tendencją do tworzenia się kamieni moczowych.
  • „Hairball Control” (Kontrola kuli włosowych) – Ten wyrób adresowany jest do kotów, u których często tworzą się kule włosowe (pilobezoary). Karma ma ułatwiać ich usuwanie z przewody pokarmowego.
  • „Sensible” (Czuły/Wrażliwy), „Sensitive” (Wrażliwy), „Sensitive Stomach” (Wrażliwy żołądek), „Digestive” (Trawienie) – Karma przeznaczona dla kotów o wrażliwych żołądkach, z nietolerancją pokarmową.
  • „Sensitive skin” (Wrażliwa skóra) – Karma dla kotów z problemami skórnymi.
  • „Dental” (Dentystyczny) – Karma, która ma pomagać utrzymać kocie zęby w dobrym stanie; zapobiega osadzaniu się kamienia nazębnego.
  • „Hypoallergenic” (Hipoalergiczny) – Produkt wyprodukowany z myślą o futrzakach cierpiących na alergię pokarmową.

Deklaracja zawartości karmy dla kotów

Frontalna część etykiety karmy dla kotów często zawiera również informację o zawartości w najbardziej istotnego składnika (składników), utożsamiana przez wielu kociarzy ze smakiem produktu. Zazwyczaj stanowi ona fragment nazwy własnej towaru.

Ten element panelu wystawowego może jednak wprowadzać w błąd klientów, którzy nie potrafią prawidłowo go zinterpretować. Obecność na etykiecie karmy dla kota nazwy jakiego surowca, wcale nie musi oznaczać, iż jest dominujący składnik produktu. Więcej nawet – może go w nim w ogóle nie być. Wszystko zależy od formy zapisu.

Oto lista określeń deklarujących zawartość konkretnych surowców w karmie dla kota:

  • „All” (W całości), „Only” (Tylko z) – W przypadku karm wyprodukowanych w UE oznacza, iż produkt zawiera wyłącznie podany obok składnik plus ewentualne przyprawy, dodatki witaminowe, zalewa itp.
  • „Dinner” (Obiad), „Menu” (Menu), „Meal” (Posiłek), „Meatballs” (Pulpety), „Strew” (Gulasz), „Recipe/Formula” (Przepis na), „Entree” (Przystawka) – W przypadku karm wyprodukowanych w UE oznaczają, że produkt zawiera co najmniej 26% deklarowanego składnika; jeżeli w nazwie znajdują się dwa różne składniki, wówczas obydwa muszą stanowić, co najmniej 26%. Gdy karma wyprodukowana jest w USA oznaczają, że zawiera on nie mniej niż 25% i nie więcej niż 95% deklarowanego składnika; jeśli w nazwie znajdują się dwa składniki pochodzenia mięsnego, wówczas łącznie muszą stanowić, co najmniej 25%; zawartość drugiego wymienionego składnika nie może być mniejsza niż 3% produktu. A gdy w Kanadzie oznaczają, że produkt zawiera nie mniej niż 25% i nie więcej niż 90% deklarowanego składnika; jeśli w nazwie znajduje się więcej, niż jeden składnik, to muszą być one umieszczone w nazwie zgodnie z ich udziałem procentowym.
  • „High in” (O dużej zawartości), „With extra/Extra” (Z dodatkową zawartością), „Rich in” (Bogata w) – Gdy produkt został wytworzony w UE oznaczają, iż zawiera on co najmniej 14% składnika podanego obok; jeśli w nazwie znajdą się dwa różne składniki, to zawartość tego, który wymieniony został jako pierwszy wynosi co najmniej 14%; jeśli obydwa składniki połączona są spójnikiem „and”, czyli „i” to zawartość drugiego składnika również wynosi co najmniej 14%, jeśli zaś obywa składniki łączy spójnik „with”, czyli „z”, zawartość drugiego składnika wynosi co najmniej 4%.
  • „Contains” (Zawiera), „With” (Z) – W przypadku karm produkowanych w UE oznacza, że produkt zawiera co najmniej 4% deklarowanego składnika; jeśli w nazwie znajdują się dwa składniki, obydwa stanowią co najmniej 4%. Gdy produkt pochodzi z USA lub z Kanady oznacza, że produkt zawiera co najmniej 3% deklarowanego składnika.
  • „Flavoured” (O smaku), „Aroma” (Aromat) – Karma dla kota nie zawiera składnika podanego w nazwie, a jedynie substancję smakową i zapachową.
  • „Whole”, „Ganzes” – Całe (Na przykład całe ryby)
  • „Pure”, „Pur” – Czysty, Bez domieszki
  • „Meat”, „Fleisch” – Mięso (Pojawienie się tego słowa w nazwie oznacza, iż do produkcji karmy użyto czystego mięsa deklarowanego rodzaju, np. „chicken meat” – „mięso kurczaka”)
  • „Breast”, „Brust” – Pierś (Pojawienie się tego słowa w nazwie oznacza, iż do produkcji karmy użyto właśnie tego fragmentu ciała zwierzęcia, np. „chicken breast” – „pierś kurczaka”)
  • „Fillet”, „Filet” – Filet (Pojawienie się tego słowa w nazwie oznacza, iż do produkcji karmy użyto płatów mięsnych bez ości, kości i skóry, np. „lachsfilet” – „filet z łososia”)

Postać karmy dla kotów

Na polskim rynku znajdziemy dwa rodzaje karm dla kotów: mokre i suche. Dlatego na froncie opakowania możemy czasami przeczytać:

  • „Dry Cat Food” – Sucha karma dla kotów
  • „Pate” – Pasztet (Rodzaj konsystencji mokrych karm dla kotów)
  • „Mousse” – Mus (Rodzaj konsystencji mokrych karm dla kotów)
  • „in broth”, „in brühe” – w bulionie
  • „in gravy, „in sauce” – w sosie
  • „in jelly, „in gelee” – w galaretce

Inne informacje na panelu wystawowym opakowania karmy dla kotów

Na frontowej części etykiety karmy dla kotów znaleźć możemy jeszcze takie informacje, jak:

  • waga opakowania,
  • określenie, czy karma jest podstawowa czy uzupełniająca,
  • deklaracje marketingowe itd.

Ale o tym wszystkim będziemy jeszcze sobie opowiadać kolejnych tekstach poświęconych umiejętności prawidłowego odczytywania etykiet karm dla kotów.

W następnej części o składzie analitycznym karmy,

Tekst: Jacek P. Narożniak
Zdjęcie: Pixabay.com

Blue_Bis Baner

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *